上周末,知名字幕组人人影视宣布关闭网站、清理内容;射手网停止供应字幕,由此引发网络热议。版权压力下,盗版空间日益缩减,加速字幕组退出舞台。
人人影视贴吧置顶消息显示,上周末网站被查封五台服务器,原因是未经授权的影视剧翻译。业界认为,此番加大打击盗版力度,与美国电影协会近日公布音像盗版调查报告不无关系。报告列出一批提供盗版下载链接的网站,人人影视字幕站和迅雷名列其中。
字幕组由网络爱好者自发组成,不以盈利为目的,但提供海量剧集下载,客观上为盗版行为提供便利。近年来,随着保护版权力度加大,游走于灰色地带的字幕组也在寻求“洗白”,如和购买版权的视频网站合作,提供零时差翻译服务。人人影视字幕组官方微博此前发布声明称,由于受到版权压力,将于11月底彻底清除所有无版权资源的下载链接,但继续提供字幕文本文件和公开课的下载。不过这条微博之后被秒删。昨天,人人影视字幕组官微连续发布《行尸走肉》、《女国务卿》、《国土安全》 最新一集下载链接。据悉,这几部美剧都被国内视频网站购买版权。
事实上,除字幕组,贴吧、云盘存储也是盗版聚集区。基于云存储服务,用户可以不受时间、地点限制,通过互联网终端进行相关内容上传、查看及下载,这也成为传播盗版等非法内容的新手段。一些盗版公司充当幕后推手,以用户身份通过云盘上传大量盗版资源。国家新闻出版广电总局相关领导日前接受媒体采访时,明确表示关注到云盘存在盗版内容的问题。由于云存储类似储物柜,相关文件信息只在贴吧、论坛等小范围传播,增加了打击盗版难度。因此冠勇科技推出“内容版权过滤系统”受到各大版权所有者欢迎,该技术通过建立版权特征样本库,对云盘内容进行搜索、与样本自动比对,对涉及侵权内容进行自动预警与过滤。另一方面,拥有版权的互联网公司维权战,也从往日的电脑终端向移动端延伸。近日腾讯发起针对“网易云音乐”平台发起诉讼,后者未经许可传播 《时间都去哪了》 等623首网络音乐,通过湖北联通相关流量包业务及广东一家手机厂家内置客户端软件分销,这些网络音乐版权均由腾讯购买。过往版权官司多为影视剧引发,如今相对冷门的音乐资源也成为诉讼内容,可见随着大众对网络娱乐内容需求加大,任何一个领域都成为网站无法割舍的“心头肉”.
内外夹击让盗版无路可逃,但网民对优质内容的需求始终存在。如何填补字幕组留下的空白,还能名正言顺,对互联网业态下的娱乐业是考验也是商机。